2007年10月31日水曜日

ブログの威力

今や、ブログの威力とはすさまじい。

Facebookは、US$15ビリオンの価値があるとのことで
Face-to-faceで市場が動くところとは、まったく違う世界で
人が動き、市場価値が生まれてくる。

ブログの威力と言うよりも、まさに口コミの威力。
Word of Mouth,略してWOMとマーケティングを勉強してる時に
よく使ったが、根強いパワーがある。

Word of mouth, is a reference to the passing of information by verbal means, especially recommendations, but also general information, in an informal, person-to-person manner. Word of mouth is typically considered a face-to-face spoken communication, although phone conversations, text messages sent via SMS and web dialogue, such as online profile pages, blog posts, message board threads, instant messages and emails are often now included in the definition of word of mouth. There is some overlap in meaning between word of mouth and the following: rumour, gossip, innuendo, and hearsay; however word of mouth is more commonly used to describe positive information being spread rather than negative, although this is not always the case.

WOMに似た意味は、数々あるけれど、伝染的に広がる口コミとは若干使われ方が違うし、上に書いてある通り、ポジティブとネガティブに効果が分かれる。

Rumor:うわさ、風説、風評、流言
Gossip:うわさ、うわさ話、陰口
Innuendo:当て付け、暗示、ほのめかし、風刺
Hearsay:うわさ、風聞、聞き伝えの~

WOM、口コミもいまやオンラインで広がり、そのスピードは、Face-to-faceでのものとは比べられない。

0 件のコメント:

コメントを投稿